Traduction du site SANS FaLang / Joomfish

  • Posts: 11
  • Thank you received: 0
7 years 9 months ago #177127

-- url of the page with the problem -- : www.chatelsensations.com/ski/index.php/en/
-- HikaShop version -- : 2.3.4
-- Joomla version -- : 3.3.6
-- Browser(s) name and version -- : Firefox 32.0.3

-- url of the page with the problem -- : www.chatelsensations.com/ski/index.php/en/
-- HikaShop version -- : 2.3.4
-- Joomla version -- : 3.3.6
-- Browser(s) name and version -- : Firefox 32.0.3

Bonjour,

J'ai une simple question : est-ce possible de traduire le magasin hikashop sans avoir recours à FaLang / Joomfish ?

J'ai créé un site bilingue sans l'aide de ces modules. Lorsque j'ai voulu installer FaLang pour traduire Hikashop, le site a foiré et j'ai eu un message 404 sur toutes les pages. J'ai donc à nouveau désactivé FaLang et tout est revenu à la normale. Sauf que tout le site est traduit excepté toute la partie des commandes...

N'y a-t-il pas un autre moyen de traduire les articles, produits, descriptions, options, champs personnalisés, etc. sans passer par Falang ou Joomfish ? Vu que chaque article a un onglet pour la traduction, je suppose que c'est par là qu'on doit passer, mais les traductions ne s'affichent pas sur le site...

Merci beaucoup

Please Log in or Create an account to join the conversation.

  • Posts: 12953
  • Thank you received: 1775
7 years 9 months ago #177133

Bonjour,
Si vous voulez traduire la description du produit, il faudra obligatoirement passer par une extension comme FaLang/Joomfish (le fichier de langue Hikashop ne traduit que le contenu statique).
Si vous obtenez un message 404 sur toutes les pages avec Falang la solution sera de directement contacter le support Falang.

Please Log in or Create an account to join the conversation.

  • Posts: 11
  • Thank you received: 0
7 years 9 months ago #177350

Bonjour,

Merci beaucoup pour votre réponse.

Vu que je ne veux pas refaire tout mon site, j'ai décidé de faire autrement pour la traduction (j'ai recréé tous les produits dans la 2e langue).

Par contre, j'ai un problème avec les conditions générales. En effet, en anglais, lorsqu'on clique sur "accepter les conditions générales", j'ai une page d'erreur (404) qui s'affiche. Comment peut-on "dire" à Hikashop quel article afficher pour l'anglais ? Il s'agit bien d'un contenu statique, non ?

merci beaucoup.

Please Log in or Create an account to join the conversation.

  • Posts: 11
  • Thank you received: 0
7 years 9 months ago #177362

En cherchant sur les forums, j'ai finalement trouvé une solution, pas idéale, mais qui fonctionne. Dans le fichier langue EN, j'ai changé la ligne suivante pour y insérer un lien vers l'article en anglais.
PLEASE_ACCEPT_TERMS_BEFORE_FINSIHING_ORDER="<a target='_blank' href='LINK TO YOUR JOOMLA ARTICLE'>Please accept the terms and conditions before proceeding</a>"

Please Log in or Create an account to join the conversation.

  • Posts: 2460
  • Thank you received: 59
  • Hikashop Business
7 years 9 months ago #177561

je n'aime pas non plus du tout ces extensions de langue et j'utilise les fichiers ini pour la traduction mais il faut editer les views

un truc du genre
if (lang == fr) --> description normale
else --> JText::('DESCRIPTION_' .product_id)

pour un tres grand nombre de produit c'est une galère

on peut toujours trouver ses propres solutions sans passer par falang

Please Log in or Create an account to join the conversation.

  • Posts: 25389
  • Thank you received: 3933
  • MODERATOR
7 years 9 months ago #177563

Bonjour,

Sinon vous pouvez aussi faire un override de la vue de "checkout | terms" afin de changer la ligne

$terms_article = $this->config->get('checkout_terms');
afin de lire une information différente en fonction de la langue.

Cordialement,


Jerome - Obsidev.com
HikaMarket & HikaSerial developer / HikaShop core dev team.

Also helping the HikaShop support team when having some time or couldn't sleep.
By the way, do not send me private message, use the "contact us" form instead.

Please Log in or Create an account to join the conversation.

Time to create page: 0.081 seconds
Powered by Kunena Forum