HikaShop Paypal Checkout payment plugin translations

  • Posts: 33
  • Thank you received: 4
  • Hikashop Business
11 months 2 weeks ago #350903

-- HikaShop version -- : 4.7.2
-- Joomla version -- : 4.2.9
-- PHP version -- : 7.4.33

毎回、お騒がせしてすみません。

今回は画像に赤枠でチェックした箇所を、翻訳可能ならできるように修正して頂けませんか?

宜しくお願いします。

Attachments:
Last edit: 11 months 2 weeks ago by Alouette00. Reason: i forgot the image file

Please Log in or Create an account to join the conversation.

  • Posts: 81361
  • Thank you received: 13035
  • MODERATOR
11 months 2 weeks ago #350906

こんにちは

添付ファイルがなくて、どこを翻訳したいのかわかりません。

The following user(s) said Thank You: Alouette00

Please Log in or Create an account to join the conversation.

  • Posts: 33
  • Thank you received: 4
  • Hikashop Business
11 months 2 weeks ago #350907

画像追加することを忘れていました。
追加したので確認してください。

Please Log in or Create an account to join the conversation.

  • Posts: 81361
  • Thank you received: 13035
  • MODERATOR
11 months 2 weeks ago #350917

Thanks.

So regarding the message at the top, that's something we could translate.

For the funding names, we didn't translate them so that it corresponds to what PayPal has in its documentation:
developer.paypal.com/sdk/js/configuration/#link-disablefunding
I think it's better to leave them untranslated.

For the Client ID, secret and merchant name, we could translate them. However, I'm not sure of what they are named in Japanese. Could you provide the name used in the PayPal merchant account with the interface in Japanese ?

The following user(s) said Thank You: Alouette00

Please Log in or Create an account to join the conversation.

  • Posts: 33
  • Thank you received: 4
  • Hikashop Business
11 months 2 weeks ago #350934

ありがとうございます。

翻訳しない方が良いと思われるものはそのままで構いません。

わたしが間違えなければ

Client ID = クライアントID
secret = シークレット
merchant name = マーチャント名

だと思います。

あと多分毎回わたしの日本語の文章が酷く、ご迷惑おかけしております。

翻訳できるように en-GB.com_hikashop.ini にも追加してください。

理由はHikaShopがアップデートする都度、en-GB.com_hikashop.iniを直接確認しながら翻訳化してます。

これは一部の単語を変更してHikaShopの日本語版とは違う、わたし独自の日本語版を利用することが原因です。

宜しくお願いします。

Please Log in or Create an account to join the conversation.

  • Posts: 81361
  • Thank you received: 13035
  • MODERATOR
11 months 2 weeks ago #350940

Hi,

Thank you for your feedback. We'll look at adding the translations for the next version of HikaShop.
Don't worry for posting in Japanese, and sorry for replying in English. My English is way better than my Japanese, so it's easier, faster and more accurate to do so for me.

The following user(s) said Thank You: Alouette00

Please Log in or Create an account to join the conversation.

Time to create page: 0.064 seconds
Powered by Kunena Forum