Problème champs Title/Alt des images (Tooltip) en multilingue

  • Posts: 614
  • Thank you received: 26
  • Hikashop Business
1 day 1 hour ago #368995

-- HikaShop version -- : 6.1.0
-- Joomla version -- : 5.4.0
-- PHP version -- : 8.3.21

Bonjour,
J'ai remarqué un problème avec les champs Title et Alt des images dans Hikashop qui affecte l'affichage du tooltip au survol. Je l'avais déjà constaté il y a quelque temps, mais j'avais oublié de vous le signaler.

Ce problème n'apparaît plus avec les images des nouveaux produits, mais persiste sur celles des produits insérés précédemment.

Le problème est le suivant et je pense qu'il est lié à la gestion multilingue. Je précise également que j'utilise le plugin obsidev_imgpopup_swipebox.

Lorsque j'insère un texte dans les champs Title et Alt des images, seule la version en italien est prise en compte pour le tooltip au survol de l'image. Pour le français et l'anglais, il semble que ce soit l'alias du produit qui soit utilisé.

J'ai essayé plusieurs combinaisons en modifiant les champs Alt et Title de manière aléatoire, mais sans succès.

Comme mentionné précédemment, cela n'arrive pas avec les images des nouveaux produits, ce qui me fait penser à un problème lié à une ancienne version d'Hikashop?

Merci,
Lorenzo



Attachments:

Please Log in or Create an account to join the conversation.

  • Posts: 84508
  • Thank you received: 13744
  • MODERATOR
18 hours 59 minutes ago #368999

Bonjour,

Je pense que c'est un problème avec la façon dont le système de traduction fonctionne et comment vous avez configuré le produit.
Dans Joomla, vous ne pouvez avoir qu'une traduction pour une même clé de traduction pour une même langue.
HikaShop se base sur le texte principal du produit pour générer la clé de traduction, et récupérer la traduction pour la langue courante.

Supposons que vous ayez configuré un produit avec le nom "La Saponetta<br/>Rosemarino", l'alias "la-saponetta-rosemarino" et une image avec le titre "La Saponetta - Rosemarino".
Pour se produit, vous avez ajouté les traductions "La Saponetta<br/>Romarin" pour le nom en Français et "la-saponetta-romarin" pour l'alias.
Il n'y a pas d'interface dans HikaShop pour fournir une traduction pour le titre des images. Cependant, HikaShop va quand même utiliser la traduction s'il en trouve une.
En Italien, HikaShop utilise directement les textes du produit.
En Français, il va d'abord convertir le texte du produit principal en clé, chercher une traduction pour cette clé et ensuite utiliser la traduction si disponible.
Donc, pour le titre de l'image, il va prendre les caractères alphanumériques, les mettre en majuscule et enlever le reste.
Cela donne: LASAPONETTAROSEMARINO
Et s'il trouve une traduction pour cela, il va l'utiliser.
Or, si vous faites pareil pour l'alias, vous trouverez la même clé: LASAPONETTAROSEMARINO
D'où le fait qu'en Français, le système utilise l'alias pour le titre de l'image.

Il y a plusieurs solutions à cela:
- Vous pourriez utiliser un texte "Immagine de La Saponetta - Rosemarino" pour le titre de l'image par exemple histoire qu'il soit suffisamment différent de l'alias. Se faisant, vous auriez ce texte pour toutes les langues, et l'alias ne serait plus utilisé.

- Vous pourriez créer votre clé de traduction. Par exemple: IMMAGINEDELASAPONETTAROSEMARINO
Ensuite, rajoutez l'override de traduction pour chaque langue, y compris l'italien:
IMMAGINEDELASAPONETTAROSEMARINO="La Saponetta - Rosemarino"
Et le texte correspondant sera utilisé sur le frontend.

- Nous avons en fait été confronté à cette limitation du système de traduction et d'override assez rapidement, notamment avec les langues n'utilisant pas les caractères latins, qui rendait se mécanisme de génération dynamique de la clé de traduction impossible car tous les champs de tous les contenus avaient la même clé vu qu'il n'y avait aucun caractère latin. C'est pourquoi nous avons rajouté l'option "Non-latin translation keys":
www.hikashop.com/support/documentation/5...onfig.html#languages
En activant l'option, le système génèrera les clés de traduction avec une fonction de hashage. Donc les majuscules/minuscules seront prises en compte ainsi que les caractères spéciaux et non latins. Cela permet d'éviter ces problèmes, mais cela a deux désavantages:
1 - les clés sont illisibles dans le fichier d'override. Pas très pratique si vous êtes amené à la modifier à la main.
2 - les traductions déjà renseignées ne seront pas trouvées vu que leur clé ne correspondra plus. Donc, pour cette raison, je pense que cette solution n'est pas utilisable dans votre cas, sachant que vous avez déjà un site en production.

Pour conclure, et sachant tout ce que j'ai dit plus haut, cela n'a rien à voir avec la version d'HikaShop. C'est surement vous qui avez changer la nomenclature des titres des images ou des alias à un moment, et qui fait que les clés générées pour les nouveaux produits pour ces deux champs sont différents.

Please Log in or Create an account to join the conversation.

  • Posts: 614
  • Thank you received: 26
  • Hikashop Business
15 hours 52 minutes ago #369002

Bonjour,
...la meilleure solution reste en effet celle-ci:

- Vous pourriez créer votre clé de traduction. Par exemple: IMMAGINEDELASAPONETTAROSEMARINO
Ensuite, rajoutez l'override de traduction pour chaque langue, y compris l'italien:
IMMAGINEDELASAPONETTAROSEMARINO="La Saponetta - Rosemarino"
Et le texte correspondant sera utilisé sur le frontend.


...mais cela ne va pas être une partie de plaisir, je n'ai pas beaucoup de produits pour l'instant donc je peux y passer une après-midi, mais je n'ose pas imaginer si on doit effectuer cette démarche pour une boutique qui a des centaines de produits, c'est juste un calvaire...

J'espère que vous trouverez une autre approche pour ce genre de problème, parce que les attributs "Title" et "Alt" restent quand même importants pour le bon positionnement des images par les moteurs de recherche.

Je suppose que l'approche que vous avez adoptée pour le multilingue d'Hikashop ne pouvait pas être appliqué également pour les images? Parce que c'est le seul pépin que je voie pour l'instant dans Hikashop... et peut-être celui-ci aussi.

Please Log in or Create an account to join the conversation.

  • Posts: 84508
  • Thank you received: 13744
  • MODERATOR
3 hours 24 minutes ago #369004

Bonjour,

Comme je disais, il suffit d'activer l'option "Non-latin translation keys" et le problème ne se pose plus.
C'est juste que vous avez déjà une boutique avec les traductions en place, donc ce n'est pas utilisable dans votre cas.

Et depuis cet autre sujet, nous avons aussi rajouter la traduction des images. Donc il est possible de faire des overrides de traduction, comme expliqué dans mon précédent message, pour changer le chemin des fichiers / images pour les différentes langues.
Il ne reste qu'à avoir une interface pour permettre de faire cela sans avoir à rajouter les overrides à la main. C'est le plus compliqué en fait car normalement les traductions fonctionnent avec des popups. Or, les champs de l'image sont déjà dans une popup. Et avoir une popup dans une popup n'est pas souhaitable. Donc actuellement, c'est plus un manque d'idée sur comment faire quelque chose avec une UX utilisable qui me bloque que le côté technique de la chose qui est en fait déjà résolu.

Please Log in or Create an account to join the conversation.

Time to create page: 0.087 seconds
Powered by Kunena Forum